Oscar Wilde, Ondřej Macl: UMĚLEC: BÁSNĚ V PRÓZE

220 320 

Čtvrtým překladovým svazkem poezie v nakladatelství Adolescent je cyklus šesti básní v próze od Oscara Wildea. České znění básní osvěžuje Ondřej Macl, čímž vzdává hold více než sto let starým překladům Arnošta Procházky; kniha je doplněna Maclovým dopisem Polibky na Wildeův hrob.

rozměry: 18 x 12,5 x 0,4 cm
ISBN: 978-80-908810-3-7
rok vydání: 2023
počet stránek: 46
náklad: 100 ks
svazek: 44

Katalogové číslo: - Kategorie:

Popis

Cyklus šesti básní s antickobiblickými motivy vyšel v této podobě roku 1894 v časopise The Fortnightly Review. Estétské připisování mýtů se zvláštní zálibou v Ježíšovi formálně navazuje na básnické experimenty fin de siècle (Baudelaire, Mallarmé…). České znění básní osvěžil Ondřej Macl, čímž vzdává hold více než sto let starým překladům Arnošta Procházky; překlad doplňuje dopisem Polibky na Wildeův hrob. Knížku doprovázejí ilustrace kolektivu HERONS VECTOR.

Reflexe

>>> Tomáš Gabriel ~ Život po zázraku (Ondřej Macl: Umělec: Oscar Wilde: Básně v próze) (blog Pozdě v noci)

Ukázka z knížky

UČEDNICE

Když Narcis zemřel, studánka jeho rozkoše se proměnila z poháru sladkých vod v pohár slaných slz a z lesů se sbíhaly naříkající Oready, aby studánce zazpívaly a utěšily ji.

pokračovat

A když viděly, jak se studánka proměnila z poháru sladkých vod v pohár slaných slz, rozpletly zelené prameny svých vlasů, skučely nad studánkou a říkaly: „Není divu, že truchlíš takovým způsobem pro Narcise – vždyť byl tak krásný.“

„Narcis byl krásný?“ řekla na to studánka.

„Kdo by to měl vědět líp než ty?“ odpověděly Oready. „Nás míjel, zato tebe vyhledával, lehal si na tvůj břeh, díval se do tebe a v zrcadle tvých vod zrcadlil svoji vlastní krásu.“

A studánka odpověděla: „Ale já jsem milovala Narcise, protože když si lehal na můj břeh a díval se do mě, viděla jsem, jak se v jeho očích zrcadlí moje vlastní krása.“

skrýt

Další informace

varianty produktu

Umělec: básně v próze, Umělec: básně v próze + plakát

Mohlo by se Vám líbit…